★夜,闻起来很香★

秋天的夜晚,躲在墙角盛开的白色小花……让夜,闻起来很香

2006年11月19日星期日

Burning the candle at both ends

本來已經要結束今天的日誌工作,
瞄了下星座,順便想學下英文
誰知道……
金山詞霸顯示了
“working extra”
這個詞
再一看,更不得了
居然出現了
Burning the candle at both ends
把我嚇得!
照我簡單的見解,這個詞是不是預示著
油盡鄧枯
啊!
明天問問June
555……

好死不死我的星座爲什麽是叫這個:
Cancer
June 22 - July 22
You've been extremely busy these past few months,
(已經是Few Years了)
working extra hours at the office then going out with friends late at night.
(所以基本我不約人)
This sort of behavior is referred to as
"burning the candle at both ends,"
and it rarely has a happy ending, dear Cancer.
(rarely這個詞我現在會用了)
You need to make room for some quiet time in your life,
ideally with someone special.
It is likely that your romantic partner is missing you,
and would jump at the opportunity for an intimate evening with you.
(在沒有轉變,估計就再沒機會了!:P)

没有评论: